Bonjour tout le monde, aujourd’hui on vas en découvrir plus sur le doublage, sur ce que fait un comédien et surtout vous en saurez plus sur Arnaud Laurent, la voix française d’un personnage d’anime très connu! allez je vous laisse chercher le temps que vous arrivez à la présentation, son nom ne vous évoque rien pour le moment ? ce n’est pas grave cet interview est là pour ça!
Bonjour Arnaud Laurent, peut tu te présenter en quelques mots aux lecteurs de Japan Kyutsu ?
Bonjour je m’appelle Arnaud Laurent, je suis comédien, je double la voix de Natsu de Fairy Tail et aussi Leo Fitz dans la série tv Agents Of SHIELD.
Qu’est ce qui t’as poussé à faire le métier de comédien ? qu’est-ce qui vous a pousser à le devenir et pourquoi ?
Ce qui m’as poussé à faire le métier de comédien c’est tout ce que je regardais en étant gamin, les dessins animés, les Saint Seiya, Dragon Ball Z, les séries TV, en fait tout ce qui m’as ému.
Est-ce qu’un comédien en particulier t’as motivé à faire du doublage ?
Surtout Eric Legrand car c’est le premier dont j’ai appris qui faisait la voix de Seiya et aussi celle de Vegeta,, sinon Emmanuel Curtil connu pour être la voix française de Jim Carrey.
Tu ne fais pas que du doublage, tu fais aussi du théâtre, est-ce que tu aime l’un plus que l’autre ou tu aime les deux ? et pourquoi ?
Les deux sont différents, j’aime les deux, j’adore le théâtre mais je m’éclate beaucoup plus en studio au micro car me laisse plus de liberté qu’au théâtre car on ne peut pas faire tout ce que l’on veut dans une pièce de théâtre.
Dans le domaine du doublage on vous connait surtout pour Natsu Dragnir dans Fairy Tail, est-ce que c’est celui que vous aimez le plus doubler ? si oui ? pourquoi donc ?
J’aime doubler Natsu parce que c’est plutôt fun, j’aime tout aussi bien doubler Leo Fitz car c’est plus réaliste et plus complexe à jouer et c’est génial de doubler Ian De Caestecker.
En France il y’as un éternel débat entre les partisans de la VF et ceux de la VO, que pensez vous de ce débat toujours d’actualité ?
Pour ce qui est des animes je trouve ça très con de comparer, préférer une façon de jouer entre le Japonais et le français alors que ce n’est pas comme dans les séries TV ou les films où là dénaturer la VO peut-être problématique. Je ne regarde qu’en VO alors mon avis c’est quand un comédien qui double en français n’est pas impliqué pour une quelconque raison, cela vas se sentir assez vite alors que si il est impliqué il n’y as aucun problème à regarder de la VF.
Certains ne savent pas comment se passe une journée pour un comédien de doublage, peut tu nous raconter une journée type en studio ?
Tout d’abord on est convoqué tel jour ensuite le Directeur Artistique nous explique d’abord le film, la série TV,ect, comment est le personnage, son histoire, comment il agit, une fois passé cette étape les scènes sont divisé par boucle si on est pris par le Directeur artistique on double le tout, on vérifie parfois une à deux fois par boucle si on a le temps pour voir si il y’as des choses à corriger sinon on enchaîne toutes les boucles avant de vérifier tout le travail à la fin.
Dans tout ce qui est films, séries TV, ect qu’aurait tu aimé doubler et pourquoi ?
J’aurais aimé doublé Jim Carrey sans hésiter, je l’adore pour tout ce qu’il a fait dans sa carrière, Emmanuel Curtil qui est sa voix française fait un travail incroyable, il fallait quelqu’un comme lui pour doubler Jim Carrey tellement ce comédien dégage quelque chose il fallait un doubleur capable de retranscrire cela aussi bien qu’en VO.
L’interview touche à sa fin, à tu un dernier mot pour les lecteurs de Japan Kyutsu, où peut-t’on te suivre sur les réseaux sociaux ?
Merci à Japan Kyutsu de m’avoir accordé cette interview, merci à ceux qui sont venu me voir lors de la Cosgeek, c’est toujours un plaisir de voir mes fans.
On peut me suivre sur FB, Twitter, Instagram, mes prochains projets dans le doublage, Leo Fitz dans Agents Of SHIELD, L’hippopotame Beshte dans la série animé La garde du roi lion, et actuellement au théâtre dans la pièce un Macchabée dans la baignoire tout les samedis et dimanche soir au Théâtre Proscenium dans Paris 11ème.
Un grand merci à Arnaud Laurent d’avoir accepté cette interview faite durant la Cosgeek de Montereau, un super comédien très reconnaissant envers ces fans, entre une conférence, un doublage live, ses séances de dédicaces puis ses doublages intempestifs de Natsu à la demande de ses fans, il répond très souvent aux questions de ses fans alors la prochaine fois que vous le voyez n’hésitez pas !
moi je vous invite à liker, partager, donnez vos avis sur cet article qu’il vous ai plus ou non et s’i il y’as des choses à améliorer 😉