Cette semaine je vous présente Kamui Shiro création, un cosplayer très sympa que j’ai rencontré à la PGW et avec qui j’ai pas mal discuté avant le passage sur la scène d’ASUS. J’ai découvert qu’il a énormément de costume à son actif et je suis impressionnée par le travail qu’il fournit. 😮 Il est rare de voir des hommes qui font du cosplay et j’espère que son travail vous plaira!
This week, I will introduce you Kamui Shiro création, a very kind cosplayer I met during Paris Games Week, with who I’ve talked before getting on stage. I found out that he made a quite few of costume and I’m impressed by his work. It is rare to see men doing cosplay and I hope his work will please you !
Nilas: Coucou, peux-tu te présenter au blog Japan Kyustu en quelques mots ? On est tous curieux de savoir qui se cache derrière ce pseudo et ces magnifiques cosplays ! Hi, can you introduce yourself to JapanKyutsu’s blog in a few words ? We’re all curious to know who is behind this nickname and these cosplays !
Kamui: Moi c’est Kamui j’ai 24 ans et je viens d’Île-De-France.
I’m Kamui, 24 years old and I’m from Île-De-France.
N: Quelle a été ta première convention ? Comment es-tu rentrée dans le monde du cosplay? What was your first convention ? How did you get into cosplay’s world ?
K: Ma première convention était Japan Expo en tant que cosplayeur. J’ai toujours créé beaucoup de chose en couture ou en sculpture entre autre et comme influencé par le style asiatique un jour un ami m’a proposé d’en porter une a japan expo il y a 8 ans.
My first convention was Japan Expo as a cosplayer. I’ve done many thing in sewing or carving and I was influenced by Asian Style so one day, a friend of mine asked me to wear something I made for Japan Expo, 8 years ago.
N: Quel a été ton premier cosplay? Pourquoi avoir voulu faire ce cosplay en particulier ? What was your first cosplay ? And why did you wanted to do this cosplay in particular ?
K: Mon premier cosplay fut Yué de Card Captor Sakura, ce costume représentait mon enfance comme une des premières séries que j’avais vu.
My first cosplay was Yué of Card Captor Sakura. This cosplay represent my childhood like one of the first show I’ve ever watch.
N: Combien de cosplay as-tu à ton actif ? As-tu un cosplay en cours ? How many cosplay have you already done ? Are you currently working on a new one ?
J’ai environ 100 costumes ayant été fait ou porté et il y a plusieurs costumes en cours.
I’ve made approximately 100 costumes, and there are some costume I’m working on.
N: As-tu déjà participé à des concours ? Si oui, en as-tu déjà remporté ? Si non, aimerais-tu en faire ? Have you ever participated in contest? If so, have you ever won? If not, would you like to?
K: J’ai déjà fait un certain nombre de concours avec des prix remportés pour certains oui.
Yes, I’ve been in few contest and I’ve already won some prizes.
N: Quel est le cosplay que tu rêverais de faire un jour ? Et pourquoi ? What is the cosplay that you dream of doing ? And why?
K: Mon cosplay ultime restera une surprise pour ma révérence 😉
My last cosplay will remain a surprise to bow out 😉
Elsa de Frozen
N: Si tu devais donner un conseil aux personnes débutant dans le cosplay, lequel serait-il ? If you had to give advice to people beginning in cosplay, what would it be?
K: Au départ il faut prendre son courage à deux mains car c’est une passion qui peut coûter et prendre beaucoup de temps donc la persévérance est la première qualité et éviter de se comparer à ceux déjà bien entraîner car oui il faut le temps de progresser 🙂
In the beginning, you have to take your courage because it’s a passion that can cost a lot of money and take a long time so perseverance is the quality and avoid comparing yourself to those already leading because yes it takes time to progress 🙂
N: Beaucoup de cosplayeurs ont des idoles ou des personnes qui les inspirent, est-ce ton cas ? Many cosplayers look up to people who inspire them, what about you ?
K: Je n’irai pas jusqu’à dire idole total mais oui certains motivent ou montrent des trucs qu’on peut rêver de réussir à faire, et nous poussent en avant comme Kaname, Yaya, Jayem ou Nikita et Kamui Cosplay.
I’m not gonna say that they are « icons » but yeah, some people are really motivating or showing things that we can only dream of achieving. They are helping me moving forward. A few example would be Kaname, Yava, Jayem or Nikita and Kamui Cosplay.
N: As-tu des projets de cosplay et de convention pour l’année 2015 ? Do you have any project of cosplay and convention for 2015?
K: Oui il y a plusieurs projets pour 2015 comme augmenter les tenues de mon groupe Kamigami no Asobi ou Armakan en djinn equip de Magi.
I have a few projects for the upcoming year like increase the amount of costume of my Kamigami no Asobi’s group or getting my Armakan in Djinn stuff of Magi ready.
Kamigami no Asobi
N: Un petit mot pour la fin ? Tu as carte blanche 😉 A word for the end? Say anything you like!
K: J’invite tous ceux motivés à nous rejoindre et les mecs à se motiver car on fait ça avant tout par passion même si la gente masculine est moins représentée.
To anyone motivated, feel free to join us. I also suggest that we, Boys, have to move our ass because we are doing this by passion, even if boys are less under the spot.
Cosplay du Prince de coeur dans le manga Messiah paranoia-paradox
N’hésitez pas à aller sur sa page cosplay Kamui Shiro Création ,
vous pourrez retrouver toutes ses créations, ses WIP même certains de ses cosplays qui sont à vendre 😉
Feel free to check his page, you will find all of his work, WIP, some costumes that are available to buy.
J’espère que cette présentation de ce cosplayer vous a plu et je vous dis à très vite pour une prochaine interview! 😉